Mini Mobile Bluetooth Speaker Quick Reference Guide EN DE FR IT ES PT NL DK NO SV FI ET LV LT PL UK RU KK CS SK HU RO GR TR
10 ENGuidelines for Electromagnetic CompatibilityThis device has been tested for compliance with the limit values specied in EMC Directive 2004/108/E
100 LVAkumulatora uzlādePirmo reizi lietojot, akumulatoram jābūt pilnībā uzlādētam (aptuveni 2 stundas).1. Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta (ne
101 LVSkaļruņa pārošana ar ierīciJa jūs jau esat sapārojuši skaļruni ar ierīces, jums atliek tikai ieslēgt abas ierīces. Pretējā gadījumā veiciet seko
102 LVmicroSD kartes audio failu atskaņošanaŠo produktu var izmantot, lai atskaņotu MP3 un WAV formāta audio failus, kas saglabāti microSD kartē.1. I
103 LVAudio atskaņošana, izmantojot kabeļa savienojumuSkaļruni var izmantot arī gadījumos, kad audio ierīce neatbalsta Bluetooth savienojumu vai tas n
104 LVProblēmu novēršanaPiezīme: Skaļrunis mēģina atjaunot savienojumu ar pēdējo sapāroto ierīci. Lai savienotu ierīci ar jau iepriekš sapārotu ierīci
105 LVTehniskie datiNominālā izvades jauda 2,5 WMaksimālā izvades jauda 5 WSkaņas spiediena līmenis (1 kHz) 89 dB, ±3 dBFrekvences raksturlīkne 100 Hz
106 LVVadlīnijas attiecībā uz elektromagnētisko savietojamībuŠī ierīce tika pārbaudīta, lai nodrošinātu atbilstību Eiropas Parla-menta un Padomes Dire
107 LTNaudotojo vadovasGarsiakalbio ypatybėsA Mikrofonas laisvų rankų pokalbiams mobiliuoju telefonu. B Ankstesnio takelio / garsumo sumažinimo mygtuk
108 LTVidinio akumuliatoriaus įkrovimasPrieš naudojant pirmą kartą akumuliatorius turi būti pilnai įkrautas (maždaug 2 val.).1. Įsitikinkite, kad pro
109 LTGarsiakalbis yra suporuojamas su prietaisuJei jau suporavote garsiakalbį su prietaisu, paprastai to užtenka, kad būtų galima įjungti abu prietai
11 DEGebrauchsanweisungMerkmale des LautsprechersA Mikrofon für das Freisprechen über ein Mobiltelefon B Taste „Vorhergehender Titel/Lautstärke –“ (&l
110 LTGarso failų atkūrimas iš „microSD“ kortelėsGalite naudoti šį gaminį „microSD“ kortelėje įrašytiems MP3 ir WAV formato garso failams atkurti.1.
111 LTGarso atkūrimas laidine jungtimiTaip pat galite naudoti garsiakalbį, jei jūsų garso šaltinis „Bluetooth“ jungties neturi arba „Bluetooth“ ryšio
112 LTTrikčių diagnostikaPastaba: Garsiakalbis bando atstatyti ryšį su paskutiniu suporuotu prietaisu. Norėdami prijungti kitą anksčiau suporuotą įren
113 LTTechniniai duomenysNurodytoji galia 2,5 WDidžiausia nurodytoji galia 5 WGarso slėgio lygis (1 kHz) 89 dB, ±3 dBAtsako dažnis 100 Hz – 20 kHz“Blu
114 LTElektromagnetinio suderinamumo nuorodaPagal Europos Bendrijos elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB buvo patikrinta, ar šis priet
115 PLInstrukcja obsługiWłaściwości głośnikaA Mikrofon pozwalający na rozmowy przez telefon komórkowy w trybie głośnomówiącym B Przycisk (<) „Poprz
116 PL• Głośnik należy umieścić w bezpiecznej odległości od uszu. W przeciwnym razie istnieje ryzyko utraty słuchu.Ładowanie akumulatoraAkumulator mus
117 PLŁączenie głośnika z urządzeniemJeżeli połączono już głośnik z urządzeniem, zazwyczaj wystarczy, by włączyć oba urządzenia. W przeciwnym razie wy
118 PLOdtwarzanie plików audio z karty microSDMożesz używać tego produktu do odtwarzania zapisanych na karcie microSD plików audio w formacie MP3 i WA
119 PLOdtwarzanie dźwięku poprzez połączenie przewodemGłośnika można użyć również wtedy, gdy źródło dźwięku nie posiada Bluetooth lub nie ma połączeni
12 DEBenzin, Alkohol oder Verdünner verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch.• Den Lautsprecher nicht direkt ans Ohr halten. Ande
120 PLRozwiązywanie problemówUwaga: Głośnik próbuje przywrócić połączenie z ostatnim urządze-niem, z którym się łączył. Aby połączyć się z innym urząd
121 PLDane techniczneNominalna moc wyjściowa 2,5 WMaksymalna moc wyjściowa 5 WPoziom ciśnienia akustycznego (1 kHz)89 dB, ±3 dBPasmo przenoszenia 100
122 PLUwaga dotycząca kompatybilności elektromagnetycznejNiniejsze urządzenie zostało sprawdzone pod kątem dotrzymania wartości granicznych zgodnie z
123 UKПосібник користувачаОсобливості динамікаA Мікрофон для розмови по мобільному телефону із викорис-танням гучного зв’язку B Кнопка (<) «Поперед
124 UKтові миючі засоби, бензин, спирт або розчинники для фарб. Для чищення використовуйте вологу тканину.• Тримайте динамік на безпечній відстані від
125 UKСтворення пари динаміка з пристроємЯкщо між динаміком і пристроєм уже було створено пару раніше, як правило, достатньо просто ввімкнути обидва п
126 UKВідтворення аудіофайлів з картки microSDВи можете використовувати даний пристрій для відтворення аудіофайлів в форматі MP3 та WAV, що зберігають
127 UKВідтворення аудіо через проводове з’єднанняДинамік також можна використовувати, якщо джерело звуку не оснащено Bluetooth або з’єднання Bluetooth
128 UKУсунення несправностейПримітка: Динамік намагається відновити з’єднання з останнім пристроєм, із яким було створено пару. Для підключення до інш
129 UKТехнічні характеристикиНомінальна вихідна потужність 2,5 ВТМаксимальна вихідна потужність 5 ВТРівень звукового тиску (1 кГц) 89 дБ, ±3 дБДіапазо
13 DEDen Lautsprecher mit einem Gerät koppelnWenn Sie den Lautsprecher bereits mit dem Gerät gekoppelt haben, genügt es normalerweise, beide Geräte ei
130 UKЗауваження щодо електромагнітної сумісностіЦей пристрій було перевірено на дотримання граничних значень згідно з Директивою щодо електромагнітно
131 RUРуководство пользователяВозможности колонкиA Микрофон для громкой связи для мобильного телефона B Кнопка «Предыдущий трек/Громкость –» C Кнопка
132 RUбытовые моющие средства, бензин, спирт или растворитель краски. Следует использовать влажную ткань, предназна-ченную для чистки.• Держите динами
133 RUСопряжение колонки с устройствомЕсли колонка уже сопряжена с устройством, то обычно доста-точно просто включить оба устройства. В противном случ
134 RUВоспроизведение аудио-файлов с карты памяти microSDВы можете воспроизводить с помощью этого устройства аудио-файлы в форматах MP3 и WAV, сохране
135 RU4. Для управления воспроизведением используйте устройство воспроизведения звука так, как это обычно делаете. Для регулировки громкости, использ
136 RUПоиск и устранение неисправностейПримечание: Колонка пытается восстановить соединение с последним сопряженным устройством. Для подключения к дру
137 RUПроблема РешениеПосле окончания разговора не возобновляется воспроизведение звука.Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите кнопку "Воспро
138 RUИнформация об электромагнитной совместимостиДанный аппарат был испытан на соответствие предельно допу-стимым показателям, указанным в Директиве
139 KKПайдаланушы нұсқаулығыҮндеткіштің мүмкіндіктеріA Ұялы телефон арқылы дыбыстық келіссөз байланыстарын жүргізуге арналған миркофон B "Алдыңғы
14 DEAudiodateien von einer microSD-Karte wiedergebenSie können dieses Produkt dazu verwenden, auf einer microSD-Karte gespeicherte Audiodateien im MP
140 KKбензин, спирт немесе еріткіш сияқты сұйық заттар пайдаланбаңыз. Дымқыл шүберекпен тазалаңыз.• Динамикті құлағыңыздан қауіпсіз аралықта ұстаңыз.
141 KKҮндеткішті құрылғымен жұптастыруЕгер үндеткішті құрылғымен жұптастырған болсаңыз, екі құрылғыны қосу жеткілікті болады. Әйтпегенде, келесі әреке
142 KKДыбыс файлдарын microSD картасынан ойнатуСіз бұл өнімді MP3 және microSD картасында сақталған WAV пішімдегі дыбыс файлдарын ойнату мақсатында па
143 KKДыбысты сымды қосылым бойынша шығаруЕгер дыбыс көзінде Bluetooth болмаса немесе ешқандай Bluetooth қосылымы болмаса да, үндеткішті пайдалануға б
144 KKАқаулықтарды жоюЕскерім: Үндеткіш соңғы жұптастырылған құрылғымен қосылымды қалпына келтіруге әрекеттенуде. Бұрынырақ жұптастырылған басқа құрыл
145 KKМәселе ШешіміОйнатуды үндеткішпен басқару мүмкін емес.Ұялы телефоныңыз AVRCP профилімен жабдықталғанына көз жеткізіңіз.Техникалық деректеріОрнат
146 KKЭлектр магниттік үйлесімділік талаптарыБұл құрылғы Еуропа Қауымдастығының EMC 2004/108/EC Директивасында көрсетілген шектік мәндерге сәйкестігі
147 CSNávod k použitíFunkce reproduktoruA Mikrofon pro hands-free hovory mobilním telefonem B Tlačítko „Předchozí skladba / hlasitost –“ (<) C Tlač
148 CSNabíjení vnitřního akumulátoruPřed prvním použitím musí být baterie plně nabitá (asi 2 hodiny).1. Ujistěte se, že je výrobek vypnut (indikátor
149 CSPárování reproduktoru se zařízenímPokud jste již spárovali reproduktor se zařízením, je běžně vhodné zapnout obě zařízení. V opačném případě pro
15 DEAudiowiedergabe über eine KabelverbindungSie können den Lautsprecher auch nutzen, wenn Ihre Audioquelle nicht über Bluetooth verfügt oder keine B
150 CSPřehrávání zvukových souborů z karty microSDTento výrobek můžee používat k přehrávání zvukových souborů ve formát MP3 a WAV, které jsou uloženy
151 CSReprodukce zvuku před kabelové připojeníReproduktor můžete používat i v případě, že Váš zdroj zvuku nemá Bluetooth či když není vytvořeno žádné
152 CSOdstraňování závadPoznámka: Reproduktor se snaží obnovit připojení s naposledy spárovaným zařízením. Pro připojení jiného zařízení, který bylo s
153 CSTechnické údajeJmenovitý výstupní výkon 2,5 WMaximální výstupní výkon 5 WHladina akustického tlaku (1 kHz) 89 dB, ±3 dBFrekvenční rozsah 100 Hz
154 CSUpozornění k elektromagnetické kompatibilitěTento přístroj byl přezkoušen z hlediska dodržení mezních hodnot dle Směrnice pro elektromagnetickou
155 SKUžívateľská príručkaFunkcie reproduktoraA Mikrofón pre rozprávanie hands-free prostredníctvom mobilného telefónu B Tlačidlo „Predchádzajúca skla
156 SKNabíjanie vnútorného akumulátoraPred prvým použitím musí byť akumulátor úplne nabitý (cca. 2 hodiny).1. Uistite sa, že je prístroj vypnutý (uka
157 SKPárovanie reproduktora so zariadenímAk ste už spárili reproduktory so zariadením, zvyčajne stačí zapnúť obe zariadenia. V opačnom prípade vykona
158 SKPrehrávanie audio súborov z pamäťovej karty microSD.Tento výrobok môžete používať na prehrávanie zvukových súborov formátu MP3 a WAV uložených n
159 SKReprodukcia zvuku cez káblové pripojenieMôžete tiež použiť reproduktor, ak váš zvukový zdroj nemá Blue-tooth, alebo spojenie Bluetooth nie je k
16 DEProblembehebungHinweis: Der Lautsprecher versucht die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät wiederherzustellen. Um die Verbindung mit eine
160 SKRiešenie problémovPoznámka: Reproduktor sa pokúsi obnoviť spojenie s posledným spárovaným zariadením. Ak sa chcete pripojiť k iným zariadeniam,
161 SKTechnické údajeMenovitý výstupný výkon 2,5 WMaximálny výstupný výkon 5 WHladina akustického tlaku (1 kHz) 89 dB, ±3 dBFrekvenčná charakteristika
162 SKInformácia o elektromagnetickej kompatibiliteTento prístroj bol testovaný na dodržanie hraničných hodnôt podľa Smernice o EMC 2004/108/ES Európs
163 HUFelhasználói útmutatóA hangszóró funkcióiA Mikrofon a mobiltelefonos kihangosított beszélgetéshez B „Előző szám/Hangerő –” gomb (<) C „Lejáts
164 HUA beépített akkumulátor töltéseAz első használat előtt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni (kb. 2 óra).1. Ellenőrizze, hogy a termék ki v
165 HUA hangszóró párosítása egy eszközzelHa már párosította a hangszórót egy eszközzel, akkor normális esetben elegendő bekapcsolnia mindkét eszközt.
166 HUAudio fájlok lejátszása egy microSD kártyárólEzt a terméket a microSD kártyára mentett MP3 és WAV formátumú audio fájlok lejátszására is használ
167 HUHanglejátszás vezetékes csatlakozáson keresztülA hangszórót akkor is használhatja, ha a hangforrás nem rendelkezik Bluetooth csatlakozással, ill
168 HUHibaelhárításMegjegyzés: A hangszóró a legutóbb párosított eszközzel próbálja létrehozni a kapcsolatot. Ha egy korábban párosított másik eszközt
169 HUMűszaki adatokNévleges kimeneti teljesítmény 2,5 WMaximális kimeneti teljesítmény 5 WHangnyomásszint 89 dB, ±3 dBFrekvenciatartomány 100 Hz – 20
17 DEProblem LösungNach dem Ende eines Gesprächs wird die Wiedergabe nicht fortgesetzt.Drücken Sie die Taste „Wiedergabe/Pause/Telefon“, um die Wieder
170 HUAz elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó utalásA készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó, 2004/108/EK jelű
171 ROGhid de utilizareCaracteristicile difuzoruluiA Microfon pentru conversaţii cu mâinile libere, prin intermediul unui telefon mobil B Buton „Melod
172 ROÎncărcarea acumulatorului internÎnainte de prima utilizare, acumulatorul trebuie încărcat complet (aprox. 2 ore).1. Asiguraţi-vă că produsul es
173 RODifuzorul se asociază cu un dispozitivDacă aţi asociat deja difuzorul cu dispozitivul, în mod normal este sucient să porniţi amândouă dispoziti
174 RORedarea şierelor audio de pe un card microSDPuteţi utiliza acest produs pentru a reda şiere cu format MP3 şi WAV, salvate pe un card microSD.1
175 RORedarea audio prin conexiune cu rPuteţi utiliza difuzorul dacă sursa audio nu dispune de Bluetooth sau dacă nu există o conexiune Bluetooth. Ut
176 RODepanareNotă: Difuzorul încearcă să restabilească conexiunea cu ultimul dispozitiv asociat. Pentru a vă conecta la un dispozitiv diferit asociat
177 RODate tehnicePutere nominală la ieşire 2,5 WPutere maximă la ieşire 5 WNivel presiune sunet (1 kHz) 89 dB, ±3 dBFrecvenţă de răspuns 100 Hz – 20
178 ROInformaţii cu privire la compatibilitatea electromagneticăAcest dispozitiv a fost testat cu privire la respectarea valorilor limită specicate î
179 GRΟδηγός χρήστηΧαρακτηριστικά ηχείουA Μικρόφωνο για συνομιλία χωρίς ακουστικό μέσω κινητού τηλεφώνου B Κουμπί (<) «Προηγούμενο κομμάτι/Ένταση ή
18 DEHinweis zur elektromagnetischen VerträglichkeitDieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG der Euro
180 GRκαθαριστικά, πετρέλαιο, οινόπνευμα ή διαλυτικό. Για καθαρισμό χρησιμοποιείστε ένα νωπό κομμάτι ύφασμα.• Κρατάτε το ηχείο σε ασφαλή απόσταση από
181 GRΣύνδεση του ηχείο με συσκευήΑν έχετε ήδη συνδέσει το ηχείο με τη συσκευή, συνήθως αρκεί να ενεργοποιήσετε και τις δύο συσκευές. Διαφορετικά προχ
182 GRΑναπαραγωγή αρχείων ήχου από κάρτα microSDΤο προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αναπαραγωγή αρχείων τύπου MP3 και WAV τα οποία είναι α
183 GRΑναπαραγωγή ήχου με καλωδιακή σύνδεσηΜπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ηχείο αν η συσκευή ανα-παραγωγής ήχου δεν έχει λειτουργία Bluetooth ή
184 GRΕπίλυση προβλημάτωνΣημείωση: Το ηχείο προσπαθεί να αποκαταστήσει τη σύνδεση με την τελευταία συνδεδεμένη συσκευή. Για να το συνδέσετε με διαφορε
185 GRΖήτημα ΛύσηΟ έλεγχος της αναπαραγωγής ήχου δεν είναι δυνατός από το ηχείο.Σιγουρευτείτε ότι το κινητό σας υποστηρίζει πρωτόκολλο AVRCP.Τεχνικά Χ
186 GRΥποδείξεις για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότηταΑυτή η συσκευή έχει ελεγχθεί για τη συμμόρφωση με τις οριακές τιμές που καθορίζονται στην Οδηγία
187 TRKullanım kılavuzuHoparlörün özellikleriA Cep telefonuyla eller serbest konuşmak için mikrofon B “Önceki parça/Ses seviyesi –” tuşu (<) C “Çal
188 TRDahili bataryanın şarj edilmesiİlk kullanımdan önce batarya tam şarj (yakl. 2 saat) edilmelidir.1. Ürünün kapalı olduğundan emin olun (durum gö
189 TRHoparlörün bir cihaz ile eşleştirilmesiZaten hoparlörü bir cihaz ile eşleştirmişseniz, her iki cihazı da açmanız normalde yeterlidir. Aksi takdi
19 FRMode d’emploiCaractéristiques de l’enceinteA Microphone fonction kit mains libres pour rester connecté via un téléphone portable B Touche « Piste
190 TRSes dosyalarını bir microSD karttan çalmakBu ürünü bir microSD kart üzerinde kayıtlı MP3 ve WAV formatlı ses dosyalarını yeniden çalmak için kul
191 TRKablo bağlantısı üzerinden ses üretimiEğer ses kaynağınızda Bluetooth özelliği veya Bluetooth bağlantısı yoksa, hoparlörü yine de kullanabilirsi
192 TRSorun gidermeNot: Hoparlör son eşleşmiş cihaz ile olan bağlantısını yeniden kurmaya çalışıyor. Daha önceden eşleştirdiğiniz farklı bir cihaz bağ
193 TRTeknik BilgilerDerecelenmiş çıkış gücü 2,5 WMaksimum çıkış gücü 5 WSes basınç seviyesi (1 kHz) 89 dB, ±3 dBFrekans tepkisi 100 Hz – 20 kHzBlueto
194 TRElektronik uygunluk ile ilgili önerilerBu cihaz Avrupa Birliği’nin 2004/108/EG yönergesinde belirtilen sınır değerlerine uygun olarak denetlenmi
195
© LEITZ 2014 20140212www.esselte.com www.leitz.com
2 MP3 OFF MP3 OFF
20 FR• Maintenez le haut-parleur à une distance sécurisée de vos oreilles. Sinon, il existe un risque de perte d’audition.Charge de la batterie intern
21 FRCouplage de l’enceinte avec un appareilSi vous avez déjà couplé l’enceinte à l’appareil, il suft normalement d’allumer les deux appareils. Sinon
22 FRLecture de chiers audio à partir d’une carte microSDVous pouvez utiliser cet appareil pour lire des MP3 et des chiers audio au format WAV sauve
23 FRReproduction audio via une connexion laireVous pouvez également utiliser l’enceinte si votre source audio n’a pas le Bluetooth ou s’il n’y a pas
24 FRDépannageRemarque : L’enceinte essaie de rétablir la connexion avec le dernier appareil couplé. Pour la connexion à un autre appareil déjà couplé
25 FRDonnées techniquesPuissance de sortie nominale 2,5 WPuissance maximale de sortie 5 WNiveau de pression du son (1 kHz) 89 dB, ±3 dBRéponse en fréq
26 FRRemarque relative à la compatibilité électromagnétiqueCet appareil est soumis au test de conformité aux valeurs limites conformément à la directi
27 ITManuale utenteCaratteristiche dell’altoparlanteA Microfono viva voce per telefono cellulare B Pulsante “Traccia precedente/Volume –” (<) C Pul
28 ITRicarica della batteria internaPrima del primo utilizzo, è necessario ricaricare completamente la batteria (circa 2 ore).1. Accertarsi che il pr
29 ITAccoppiare l’altoparlante a un dispositivoSe l’altoparlante è già stato accoppiato con il dispositivo, di solito è sufciente accendere entrambi
3 ENUser guideFeatures of the speakerA Microphone for hands-free talking via a mobile phone B “Previous track/Volume –” button (<) C “Play/Pause/Ph
30 ITRiproduzione dei le audio da una scheda microSDÈ possibile utilizzare questo prodotto per riprodurre le audio in for-mato MP3 e WAV salvati su
31 ITRiproduzione audio tramite connessione mediante loÈ inoltre possibile utilizzare l’altoparlante se la sorgente audio non dispone di Bluetooth o
32 ITRisoluzione dei problemiNota: L’altoparlante tenta di ristabilire la connessione con l’ultimo dispositivo accoppiato. Per connettersi a un dispos
33 ITDati tecniciPotenza nominale di uscita 2,5 WPotenza massima di uscita 5 WLivello di pressione sonora (1 kHz) 89 dB, ±3 dBRisposta di frequenza 10
34 ITInformazioni sulla compatibilità elettromagneticaQuesto dispositivo è conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC 2004/108/CE della Comunità
35 ESGuía del usuarioCaracterísticas del altavozA Micrófono para hablar con manos libres mediante un teléfono móvil B Tecla “Pista anterior/Volumen –”
36 ESCarga de la batería internaAntes de utilizarla por primera vez, la batería debe estar completa-mente cargada (aprox. 2 horas).1. Asegúrese de qu
37 ESEmparejamiento del altavoz con un dispositivoSi ya ha emparejado el altavoz con el dispositivo, por lo general es suciente encender ambos dispos
38 ESReproducción de archivos de audio desde una tarjeta microSDPuede utilizar este producto para reproducir archivos de audio en formato MP3 y WAV al
39 ESReproducción de audio a través de una conexión por cableTambién puede utilizar el altavoz si la fuente de audio no dispone de Bluetooth o no hay
4 ENCharging the internal batteryBefore rst use, the battery must be fully charged (approx. 2 hours).1. Make sure the product is switched off (the s
40 ESSolución de problemasNota: El altavoz intenta restablecer la conexión con el último dispo-sitivo emparejado. Para conectarse a otro dispositivo e
41 ESDatos técnicosPotencia de salida nominal 2,5 WPotencia máxima de salida 5 WNivel de presión sonora (1 kHz) 89 dB, ±3 dBRespuesta de frecuencia 10
42 ESConsejos sobre la compatibilidad electromagnéticaSe ha comprobado que este dispositivo respeta los valores límite según la directiva EMV 2004/108
43 PTManual do utilizadorFuncionalidades da colunaA Microfone sistema mãos-livres para conversação através de telemóvel B Botão “Faixa anterior/Volume
44 PTCarregar a bateria internaAntes da primeira utilização, a bateria deve ser carregada na totali-dade (aprox. 2 horas).1. Certique-se de que o pr
45 PTEmparelhar a coluna com um dispositivoSe já tiver emparelhado a coluna com o dispositivo, geralmente, é suciente ligar ambos os dispositivos. Ca
46 PTReprodução de cheiros de áudio a partir de um cartão microSDPode utilizar este produto para reproduzir cheiros de áudio em for-mato MP3 e WAV g
47 PTReprodução de áudio através de uma ligação por caboTambém pode utilizar a coluna se a sua fonte de áudio não possuir Bluetooth ou se não existir
48 PTResolução de problemasNota: A coluna está a tentar restaurar a ligação com o último disposi-tivo emparelhado. Para ligar a um dispositivo diferen
49 PTEspecicações técnicasPotência nominal de saída 2,5 WPotência de saída máxima 5 WNível de pressão acústica (1 kHz) 89 dB, ±3 dBGama de frequência
5 ENPairing the speaker with a deviceIf you have already paired the speaker with the device, it is normally sufcient to turn both devices on. Otherwi
50 PTIndicação relativa à compatibilidade eletromagnéticaEste aparelho foi testado quanto ao cumprimento dos valores limite conforme a Diretiva CEM 20
51 NLGebruikershandleidingFuncties van de luidsprekerA Microfoon voor handsfree bellen met een mobiele telefoon B Toets “Vorige track/Volume –” (<)
52 NLDe interne accu opladenVóór het eerste gebruik moet de accu volledig zijn opgeladen (ca. 2 uur).1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld (de st
53 NLDe luidspreker met een apparaat koppelenAls u de luidspreker al met het apparaat heeft gekoppeld, is het meestal voldoende om beide apparaten in
54 NLAfspelen van geluidsbestanden van een microSD-kaartU kunt dit product gebruiken om MP3- of WAV-geluidsbestanden af te spelen die zijn opgeslagen
55 NLAudioweergave via een kabelverbindingU kunt ook de luidspreker gebruiken als uw audiobron geen Bluetooth heeft, of als er geen Bluetooth-verbindi
56 NLProblemen oplossenOpmerking: De luidspreker probeert de verbinding te herstellen met het apparaat waarmee het laatst werd verbonden. Maak opnieuw
57 NLTechnische gegevensNominaal outputvermogen 2,5 WMaximaal outputvermogen 5 WGeluidsdrukniveau 89 dB, ±3 dBFrequentierespons 100 Hz – 20 kHzBluetoo
58 NLInformatie over elektromagnetische compatibiliteitDit apparaat is getest op de naleving van de grenswaarden overeen-komstig EMC-richtlijn 2004/10
59 DKBrugervejledningHøjttalerens funktionerA Mikrofon til håndfri tale via mobiltelefon B Knappen ”Previous track/Volume –” (<) C Knappen ”Play/Pa
6 ENControlling audio reproductionAudio reproduction via Bluetooth or microSD card can be controlled in the following manner:Objective ActionStart/sto
60 DKOpladning af det indbyggede batteriFør første anvendelse skal batteriet være fuldt opladt (ca. 2 timer).1. Kontroller, at produktet er slukket (
61 DKParre højttaleren med en enhedHvis du allerede har parret højttaleren med enheden, er det nor-malt nok, at tænde for begge enheder. Ellers udføre
62 DKAfspilning af lydler fra microSD-kortDu kan benytte dette produkt til at afspille MP3- og WAV-format lyd-ler gemt på et microSD-kort.1. Isæt m
63 DKStyre opkald fra mobiltelefonerNår der er et indgående opkald på din parrede mobiltelefon, afgiver højttaleren en tone for et indgående opkald. D
64 DKFejlndingBemærk: Højttaleren forsøger at genoprette forbindelsen til den senest parrede enhed. For at tilslutte til en anden tidligere parret en
65 DKTekniske dataNominel udgangseffekt 2,5 WMaksimal udgangseffekt 5 WLydtryksniveau (1 kHz) 89 dB, ±3 dBFrekvenskarakteristik 100 Hz – 20 kHzBluetoo
66 DKRetningslinjer for elektromagnetisk kompatibilitetDenne enhed er testet for overensstemmelse med grænseværdierne angivet i EMC Direktiv 2004/108/
67 NOBrukerveiledningHøyttalerens egenskaperA Mikrofon for håndfri-snakking via en mobiltelefon B ”Forrige spor / Volum –”-knapp (<) C ”Play / Paus
68 NOLade opp det interne batterietFør førstegangsbruk, må batteriet lades helt opp (ca. 2 timer).1. Kontroller at produktet er slått av (statusindik
69 NOSammenkobler høyttaleren med en enhetHvis du allerede har koblet høyttaleren sammen med enheten, er det vanligvis nok å slå begge enhetene på. El
7 ENControlling mobile phone callsWhen there is an incoming call on your paired mobile phone, the speaker sounds an incoming call tone. Your mobile ph
70 NOAvspilling av lydler fra et microSD-kortDu kan bruke dette produktet til å spille av lydler i MP3 og WAV-format som er lagret på et microSD-kor
71 NOLydgjengivelse gjennom kabeltilkoblingDu kan også bruke høyttaleren hvis lydkilden ikke har Bluetooth eller der ikke er noen Bluetooth-tilkobling
72 NOFeilsøkingMerk: Høyttaleren forsøker å gjenopprette forbindelsen med den siste sammenkoblede enheten. For å koble til en annen enhet som tidliger
73 NOTekniske dataNominell utgangseffekt 2,5 WMaksimal utgangseffekt 5 WLydtrykknivå (1 kHz) 89 dB, ±3 dBFrekvensrespons 100 Hz – 20 kHzBluetooth-komp
74 NORetningslinjer for elektromagnetisk kompabilitetDette utstyret har blitt testet for overensstemmelse med grensever-diene som er spesisert i det
75 SVAnvändarmanualHögtalarens funktionerA Mikrofon för handsfree till mobiltelefon B ”Föregående spår/Volym –”-knapp (<) C ”Spela/Pausa/Telefon”-k
76 SVLadda det interna batterietInnan den första användningen måste batteriet vara helt laddad (cirka 2 timmar).1. Försäkra dig att produkten är avst
77 SVPara av högtalaren med en apparatOm du redan har parat högtalaren med en apparat, är det vanligtvis lämpligt att slå på båda apparaterna. Annars
78 SVSpela upp ljudler från ett microSD-kortDu kan använda den här produkten för att spela upp ljudler i MP3 och WAV-format som lagras på ett microS
79 SVKontrollera samtal med mobiltelefonenNär du får ett ingående samtal till din parade mobiltelefon, kommer högtalaren att producera ett ljud för in
8 ENTroubleshootingNote: The speaker attempts to restore the connection with the last paired device. To connect to a different device paired earlier,
80 SVFelsökningAnmärkning: Högtalaren försöker att återställa anslutningen med den sist parade apparaten. Anslut en annan apparat som har varit parat
81 SVTekniska specikationerNominell uteffekt 2,5 WMaximal uteffekt 5 WNivå för ljudtryck (1kHz) 89 dB, ±3 dBFrekvensomfång 100 Hz – 20 kHzBluetooth-k
82 SVRiktlinjer för elektromagnetisk kompatibilitetDenna apparat har testats enligt de gränsvärden som anges i EMC-direktiv 2004/108/EG som godkänts a
83 FIKäyttöopasKaiuttimen ominaisuudetA Handsfree-mikrofoni matkapuhelimille B ”Edellinen kappale / äänenvoimakkuus –” -painike (<) C ”Toista/tauko
84 FISisäisen akun lataaminenAkku on ladattava täysin (2 tunnin ajan) ennen ensimmäistä käyt-tökertaa.1. Varmista, että tuote on sammutettu (tilan me
85 FIKaiuttimen ja laitteen laiteparin muodostaminenJos olet jo muodostanut kaiuttimesta ja laitteesta laiteparin, kum-mankin laitteen käynnistäminen
86 FIÄänitiedostojen toistaminen microSD-kortiltaVoit toistaa microSD-kortille tallennettuja MP3- ja WAV-muotoisia äänitiedostoja. 1. Aseta microSD-k
87 FIÄänentoisto kaapeliyhteyden kauttaVoit käyttää kaiutinta myös vaikka äänilähteessäsi ei olisi Bluetooth-ominaisuutta tai Bluetooth-yhteyttä ei vo
88 FIVianmääritysHuomaa: Kaiutin yrittää palauttaa yhteyden edelliseen laitepariinsa. Jos haluat yhdistää toiseen laitteeseen, jonka kanssa laitepari
89 FITekniset tiedotNimellislähtöteho 2,5 WSuurin mahdollinen lähtöteho 5 WÄänenpaineen taso (1 kHz) 89 dB, ±3 dBTaajuusvaste 100 Hz – 20 kHzBluetooth
9 ENTechnical DataRated output power 2.5 WMaximum output power 5 WSound pressure level (1 kHz) 89 dB, ±3 dBFrequency range 100 Hz – 20 kHzBluetooth co
90 FISähkömagneettinen yhteensopivuusTämä laite on tarkastettu raja-arvojen noudattamisen osalta Euroopan yhteisön Sähkömagneettisen yhteensopivuusdir
91 ETKasutusjuhendKõlari funktsioonidA Mikrofon telefoniga käed-vabad rääkimiseks B “Eelmine lugu / helitugevus –” nupp (<) C “Esita/paus/telefon”
92 ETSiseaku laadimineEnne esmakordset kasutamist tuleb aku täis laadida (umbes 2 tundi).1. Veenduge, et seade on välja lülitatud (olekunäidik ei põl
93 ETKõlari paarimine seadmegaKui olete kõlari seadmega juba paarinud, piisab tavaliselt mõlema seadme sisselülitamisest. Vastasel juhul toimige järgm
94 ETAudiofailide taasesitamine microSD-kaardiltSaate kasutada seda toodet micro SD-kaardile salvestatud MP3- ja WAV-vormingus audiofailide taasesitam
95 ETAudio taasesitamine traadiga ühenduse abilSaate kasutada kõlarit ka siis, kui teie audioseade ei toeta Bluetooth-ühendust või ühendus ei ole saad
96 ETTõrkeotsingMärkus: Kõlar püüab taastada ühendust viimati paaritud seadmega. Varem paaritud, teise seadme ühendamiseks paarige vastav seade uuesti
97 ETTehnilised andmedHinnanguline väljundvõimsus 2,5 WMaksimaalne väljundvõimsus 5 WHelirõhu tase (1 kHz) 89 dB, ±3 dBSageduskaja 100 Hz – 20 kHzBlue
98 ETElektromagnetilise ühilduvuse juhisedSeda seadet on katsetatud kooskõlas piirangutega, mida on täpsus-tatud elektromagnetilise ühilduvuse Euroopa
99 LVLietotāja rokasgrāmataSkaļruņa specikācijaA Mikrofons mobilā tālruņa lietošanai brīvroku režīmā B Poga “Iepriekšējais ieraksts/skaļums –” (<)
Comments to this Manuals